欢迎来到质点英评网!
过来人的真实经验总结

很多人觉得现在选择英语培训比较难,不知道如何在众多机构中做出决定,但是据我经历总结,目前主流品牌机构的实力都差不多,区别无非是外教、课程和费用这些方面,大家都可以做个参考,根据自身的学习需求,对号入座才是关键!

这里给大家推荐一个性价比非常高的培训机构-----必克英语

必克英课程有,成人英语、少儿英语、雅思托福、商务英语、职场英语、出国留学英语等满足各类人群的英语学习需求;采用在线外教一对一的教学方式,而且还可以固定你心仪的外教,教学上针对每个学员不同的基础制定课程,是一家比较注重学习效果的英语培训了,建议大家可以申请体验课程感受对比下

https://www.spiiker.com/brand/?qd=wzzhid (外教一对一免费体验课)

我自己对比了很多家英语机构,虽然说必克英语的名气不是很高,但效果是真的不错,包括我身边的几个朋友也在必克英语学习,水平提高挺快,有做外贸的,也有出国留学或者旅游的,也有提英语成绩的,各有各的教学方法,算是运营的相当成熟的一家机构,外教的教学经验都很足。

腾讯居然被骗?鹅哭了,这场“大战”老干妈赢了,老干妈用英语怎么说? 作者:我是一位先知 2020-07-02 17:21:23 浏览:3058

小编今天买了一瓶老干妈当作给腾讯鼓励啦,最近两天比较火的话题就是腾讯跟老干妈的“大战”,谁知道这剧情会是这样发展:腾讯起诉老干妈拖欠市场推广费用1624万,随后老干妈回应没有跟腾讯合作,并且报了警,次日警方公告三人伪造印章冒充老干妈经理,与腾讯签合同倒卖游戏码获利。这场“大战”结果是腾讯被骗了,鹅哭了,老干妈赢了,今天小编主要是来给大家吃瓜顺便科普英语知识,老干妈用英语怎么说?


老干妈用英语怎么说?


一般来说,国外的大多数购物网站上,老干妈都直接译成“Lao Gan Ma”,然而也有一些网站会将“老干妈”和“Godmother”一词相挂钩的。“干妈”确实和“教母”的意思相近,不过“老干妈”的意思却又大不相同了。在这些网站上,“老干妈” 辣椒酱全称被译为:Lao Gan Ma Chili Black Bean Sauce.




短语:


1.老干妈烧茄子 :Laoganma spicy eggplant

2.老干妈蒸五花肉 :Pork Soft Plate with Chili

3.老干妈烧黄鱼:Laoganma spicy fish

4.老干妈榨菜:Old Fvck Mother Zha Cai

5.老干妈乐队:Angry Momma's Band ; S BAND

6.老干妈排骨饭:Rice with Spare Ribs and Chili Sauce

7.老干妈黄瓜:old mom cucumber

8.老干妈回锅肉饭:Laoganma twice-cooked pork with rice

9.老干妈香辣酱 :Hot Sauce


随着警方的公告一出,腾讯也在7月1日下午发微博称自己被骗



点击链接免费领取英语学习课程,附赠免费英语口语测试,名额有限,想知道自己的英语口语水平?来体验一下吧:https://www.spiiker.com/daily/?qd=seve


顺便再给大家说说欺骗用英语怎么说?


首先,最简单的词是“欺骗”cheat。


Cheat v.欺骗  n.骗子;欺骗。指为得到钱财或其他东西而欺骗、欺诈。

例如:

1. cheats never prosper. 骗子不聚财。

2.Having been cheated for several times, the old woman didn’t shop on TV any more.

 被骗了几次, 这个老妇人不再在电视上购物。

3.She is accused of attempting to cheat the taxman.

 她被指控企图蒙骗税务员。


第二种表达,短语take in。高中英语重点短语,高考考点。

Take in 吸收;理解;欺骗 。做欺骗,通常指为个人目的而欺骗、蒙骗。

例如:

1.I can’t take it in. 这个我弄不明白。

2.I was taken in by her story.  我被她的花言巧语蒙骗了。


第三种表达,单词trick,初中英语重点单词,中考考点。

Trick  n.诡计;花招;V.欺骗。尤指以巧妙的方式欺骗、欺诈。

例如:

1.Don't fall for hers tricks. 不要中她的诡计。

2.I'd been tricked and I felt stupid.  我被人骗了,觉得自己真傻。


第四种表达,单词fool,初中英语重点词,中考考点。

Fool n.傻瓜  v.蒙骗;愚弄。

1.Just don't be fooled into lending any money to them.

 别上当受骗,把钱借给他们。


第五种表达,单词deceive ,四级词汇。

Deceive v.欺骗;蒙骗;误导。尤指利用别人的信任欺骗、蒙骗、诓骗。

1.She deceived him into handing over all his savings.

 她把他所有的积蓄都骗出来了。


第六种表达,单词betray, 高中英语重点词。

Betray v.出卖;辜负;背叛。尤其指辜负别人的信任。

1.She betrayed his trust over and over again.

 她一次又一次地辜负了他的信任。


那么,“令人震惊的是,腾讯被骗1642万”如何表达呢?

It is surprising that Tencent has been deceived for 16,240,000 yuan.


最后,腾讯不仅没有拿到钱,还被大家伙嘲笑了一整天,甚至还帮老干妈免费打了广告呢。



感谢腾讯和老干妈这场“大战”带给我们的快乐,大家以后也得小心,小编今天分享的英语内容就这么多啦,想要提升自己的英语水平,可以领取英语福利:https://www.spiiker.com/daily/?qd=seve(免费在线外教一对一试听课,免费测试英语口语水平


标签: 英语干货知识
粤ICP备19064867号
关于本站质点英评网收集各家培训机构的价格和课程以及培训方式,为您选择性价比高的培训机构。
申明本站文字除标明出处外皆为作者原创,转载请注明原文链接。如有侵权,请联系本站删除!